Dernière minute
Société
La phrase "Koseka eza bolingo te !! Kowelela te! Safu ekobima okolia koleka !" se traduit en français par : "Rire n'est pas de l'amour !! Ne te bats pas ! Le safou sortira et tu mangeras encore plus !"
Cette expression paraît être un adage ou un conseil populaire imagé, très…
Culture
Forum éco
Enjeux de l’heure
Dans la province de l’Ituri, au total sept (7) patients ayant été atteints par l’épidémie à virus d’Ebola, ont été déclarés guéris hier mardi 9 juin dans la zone de santé de…
Étranger
SEOUL, 09 juin (Yonhap) -- La Corée du Sud et les Etats-Unis n'ont pas de divergence d'opinion à propos de la construction de sous-marins à propulsion nucléaire sud-coréens et cette construction…
Nation
La proposition de loi sur le référendum franchit une nouvelle étape au Parlement.
À peine vingt-quatre heures après son adoption par l'Assemblée nationale et sa transmission à la…
"Mbisi ata akola na ebale pona kolamba ye il faut kaka kosokola ye !"
"Mbisi ata akola na ebale pona kolamba ye il faut kaka kosokola ye !". Cette phrase est tirée de la chanson "Silivi" de Koffi Olomidé, de l'album Monde Arabe, sorti en avril 2004. L'expression signifie littéralement "Même si le poisson grandit dans le fleuve, pour le cuisiner, il faut le laver". Cela voudrait dire que pour laver le poisson avant de le cuisiner, on doit se servir de l'eau, sous-entendu, d'où il provient, bien qu'il y soit resté pendant des années. Comme quoi, le fait d'être resté dans l'eau des décennies durant ne l'empêche pas de se faire laver.
Ce message renferme une métaphore qui souligne que peu importe l'origine ou le statut d'une personne (le poisson), il est nécessaire de la traiter ou de l'éduquer (la laver) pour qu'elle corresponde aux attentes.
Le secteur musical demeure un des creusets essentiels dont se servent les auteurs anonymes qui nous livrent de temps à autre ces messages empreints de sagesse, de philosophie. Ce qui a poussé le directeur de publication de Forum des As à qualifier ces auteurs inconnus de " philosophes des temps modernes".
En parallèle, il y a un proverbe, souvent cité sous la forme " Le poisson a confiance en l'eau, et c'est dans l'eau qu'il est cuisiné ". C'est une métaphore parfaite sur la confiance, la trahison et les risques de la proximité.
Dans un sens littéral, nous pouvons donner une explication détaillée Le poisson vit dans l'eau, c'est son milieu naturel, son environnement de vie. Pourtant, c'est souvent en utilisant l'eau (la cuisson à l'eau) qu'il est préparé et mangé.
La métaphore (La trahison du proche) : L'eau représente un ami, un proche, ou un environnement de confiance. Le poisson représente la victime. Le proverbe signifie que le danger ne vient pas toujours de l'extérieur, mais souvent de ceux à qui l'on fait le plus confiance. La leçon : Il est un appel à la prudence, même lorsque l'on se sent en sécurité ou " comme un poisson dans l'eau ". Il rappelle que la confiance aveugle peut mener à sa propre perte : " Le poisson a confiance en l'eau, et c'est dans l'eau qu'il est grillé "."L'eau qui permet au poisson de nager est la même qui le cuisine ".
Ce proverbe est une sagesse africaine, souvent utilisée pour souligner que la trahison la plus douloureuse vient souvent de l'intérieur. Et c'est sur la portière arrière d'un véhicule Mercedes Benz Sprinter, qui a actuellement le vent en poupe - le tristement célèbre 207 disparaissant petit à petit -, que nous avons découvert ce message.
Kléber KUNGU