Dernière minute
Société
Le Fonds des Nations unies pour l’enfance en partenariat avec la division de la protection de l’enfant du ministère du Genre, Famille et Enfant a organisé pendant deux jours à Kinshasa, un atelier de formation à l’attention des professionnels des médias membres du Réseau de journalistes Amis de…
Culture
Forum éco
Enjeux de l’heure
Le Sommet Africa Forward (" Afrique en avant "), organisé conjointement par la France et le Kenya à Nairobi, s'est achevé mardi soir au Centre international de conférences Kenyatta (KICC) sur un…
Étranger
SEOUL, 10 mai (Yonhap) -- Alors que l'inspection du HMM Namu, navire marchand de la société sud-coréenne HMM Co. victime d'une explosion et d'un incendie en début de semaine, s'est achevée plus…
Nation
La réforme du Conseil de sécurité des Nations unies pour passer d’une gouvernance d’héritage à une gouvernance d’équité, a été prônée par la République démocratique du Congo, au…
“ Chaque chose a son temps. “Bapekisaka mutu oyo alingi akende mais nga nasi nakenda”
“Bapekisaka mutu oyo alingi akende mais nga nasi nakenda” “On interdit à quiconque veut aller, mais moi), je suis déjà allé” ( là où vous voulez m'interdire d'aller, sous-entendu). est la traduction française de cette pensée à forme proverbiale que nous avons prise sur une Mercedes Benz Sprinter 313.
C'est à la personne qui veut aller. Où ? Ici la source est muette. On suppose qu'il s'agit d'aller à un endroit qui nécessite que la personne soit conseillée. Pour extrapoler, il s'agit d'une personne qui veut poser un acte, une action qu'il est nécessaire d'interdire, mais pas à celle qui revient de cet endroit, qui désire le faire ou qui l’a déjà posé l'acte. C'est le cas de l'individu qui parle dans cette pensée car il déclare à haute et intelligible voix qu'il y est déjà allé ! Comme pour dire, pour lui, le mal est déjà consommé. Il est, par conséquent, au point de non-retour, la situation pour lui est irréversible.
Il est un autre proverbe kongo qui dit quasiment la même chose : “Longa weti kuenda ku makinu kansi katukidi ku makinu ko”,qui veut dire ceci : “Conseille la personne qui va à la danse et non celle qui en revient”.
Qu'il s'agisse du message d'aujourd'hui ou du proverbe kikongo, la sagesse veut déconseiller quiconque de prodiguer des conseils plutôt en aval qu'en amont. Car la personne qui vient de la danse ou de la fête aura déjà subi des conséquences ou posé des actes répréhensibles que celle qui y va où qui veut y aller. C'est pour la prévenir de tout danger ou de toute mauvaise surprise qu'il importe de la conseiller de bien se comporter, des dispositions à prendre une fois sur les lieux.
Le message de ce jour est composé de deux éléments. Le premier est “ Chaque chose a son temps” qui se dit véritablement “ Chaque chose en son temps”. Il semble ne pas être lié au second.“Bapekisaka mutu oyo alingi akende mais nga nasi nakenda”
L'expression signifie que chaque événement, projet ou réussite arrive au bon moment. Ce qui nécessite de la patience et de la méthode (les choses doivent être faites l'une après l'autre), non dans la précipitation.. Cette sagesse souligne que la précipitation est souvent inutile, contre-productive, chaque accomplissement nécessitant son propre « temps » ou « saison ».
Tout comme un fruit ne peut mûrir avant l'heure, certains objectifs nécessitent une préparation et un moment opportun. L'expression encourage à ne pas vouloir tout faire en même temps, mais de traiter les tâches successivement. Souvent associée à un passage biblique, elle signifie qu'il y a un moment fixé par Dieu pour chaque activité sous le ciel (planter, construire, rire, etc.). Elle nous apprend à accepter le rythme de la vie et à ne pas forcer le destin.C'est une invitation à la sérénité et à la confiance que tout arrivera en temps voulu.
Kléber KUNGU